专业营销资料翻译-北京上海广州深圳翻译服务提供商----新译通翻译公司设北京翻译公司和上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译
营销资料公司介绍: 营销资料应包括哪些主要内容公司人员大多毕业于国内外著名高校,并在营销资料应包括哪些主要内容公司领域有丰富的翻译经验。随着中外经济文化交流的深入,在中外互译工作中,要求对两国的文化背景、语言习惯、专业术语等有更加深入的把握,这样才能保证翻译的质量,达到及时、准确、规范的要求 , 我公司是一家专业营销资料应包括哪些主要内容公司 ,在多种领域有丰富的学术翻译经验。我们翻译公司翻译人员都经过严格测试,大多有国外留学和工作的经历,都具有良好的翻译能力。 营销资料应包括哪些主要内容公司项目组成员对翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等都有深入的把握。为每位翻译客户提供高质量、快速度的翻译及服务。凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的公司提供了高水准的翻译,较多的公司还签定了长期合作协议。 营销的坏处和优势 所谓营销,是指通过一定媒介和形式介绍自己所推销的商品或者所提供的服务。 各种营销媒体的优点与局限 营销媒体主要有报纸媒体、杂志媒体、广播媒体、电视媒体、户外营销媒体,以及邮寄营销媒体和其他媒体。这些主要媒体在送达率、频率和影响价值方面互有差异。例如,电视的送达率比杂志高,户外营销的频率比杂志高,而杂志的影响比报纸大。 每一类媒体都有一定的优点和局限性,认识每一类媒体的特性,是合理选择营销媒体的前提。 1.报纸 从职业和教育程度来看,阅读报纸的阶层可以说是媒体中幅度最广泛的。以不同阶段读者的资料为基础,报纸营销要实施地域性的计划就变得容易了。而且报纸配送地域明确,以定期订阅者为主要对象,可以说报纸是最有计划性的稳定的媒体。 报纸营销的优点主要体现在弹性大、灵活、及时,对当地市场的覆盖率高,易被接受和被信任。而其缺点则主要在于传递率低、保存性差、传真度差、营销版面太小易被忽视。 2.杂志 作为营销媒体,杂志的长处在于它是被读者特意选购的。杂志读者的可靠性是使用杂志媒体的优势,阅读杂志的读者已经处在该杂志的影响之下,可以说登载在杂志上的报道和读者之间的关系,比起其他的媒体处在更自然的关系上。阅读自己喜爱的杂志是处于充分接受的状态,因而,情绪气氛的营销不在话下,理性的劝导营销也就能起到较好的作用。 从营销的持续性来看,杂志有完好的保存性,营销生命长,有被读者相当长时间阅读的机会,另外也可以期待有超过杂志发行册数几倍的传阅率。 与报纸营销相比,杂志营销可以以比较低的费用覆盖全国市场,这也是其突出的特性之一。从杂志销售状况来看,有几乎集中于大都市的倾向,杂志营销与报纸一样,对特定地域的营销不适宜。当然,杂志中也有能够向特定地域刊发营销的兼具通融性的媒体。 总的来说,杂志的优点在于针对性强,选择性好,可信度高,并有一定的权威性,反复阅读率高,传读率高,保存期长。其缺点是营销购买前置时间长,有些发行量是无效的。 3.广播 作为四大媒体之一的广播的特性首推时效性。报纸由于广播的出现受到了很大的打击就是时效性被夺走。这以后广播一直以时效性为第一武器。广播具有的这个特性,在营销方面通过适时的广播营销被有效地利用了。 广播是适合个人喜好的媒体。由于电视的出现,广播把娱乐的首席地位让给了电视。但是,作为个人性化的媒体,仍然占有重要的地位。对于个人性化的媒体,当然有采取个人性化的诉求方法的必要,给予听众以其他媒体不能得到的亲近感是尤为重要的。听众对于自己感兴趣的节目希望不受别人的妨碍,可以一个人欣赏。所以,广播营销应该强调对特殊阶层的诉求。 广播可以向全国,也可以向特定的地域做营销。发布全国性的营销,可以利用全国性的广播网。地方性营销则可利用地方性的广播电台。 总体来看,广播的优点在于信息传播迅速、及时,传播范围广泛,选择性较强,成本低。其缺点是只有声音传播,信息展露转瞬即逝,表现手法不如电视吸引人。 4.电视 电视是现代营销的主角,电视是现代所有媒体中最家庭化的娱乐媒体。因此,对视听者的亲近感也很强烈,是感动视觉和听觉两方面的媒体。通过将视听者吸引进画面,移入感情,对商品的理解也就很快,以动感能达到注视率高的表现。电视营销有其他媒体不可比较的示范效果,常常成为话题的创意作品也肯定被电视营销诱导出来。而且,通过电视的彩色影像,商品的视觉效果与店里摆置同样了,销售效率也会飞速地提高。 电视媒体的主要优点是诉诸人的听觉和视觉,富有感染力,能引起高度注意,触及面广,送达率高。而主要缺点在于成本高、干扰多,信息转瞬即逝,选择性、针对性较差。 5.网络营销 网络营销,是营销业中新兴的一种营销媒体形式。店铺可通过两种主要方式做营销:一是建立公司自己的网址;二是向某个网上的出版商购买一个营销空间。 (1)网络营销的优势 随着时代的发展,网络营销的优势越来越明显,主要表现在以下几个方面: ①网络营销可以根据更细微的个人差别将顾客进行分类,分别传递不同的营销信息。②网络营销是互动的。网上的消费者有反馈的能力,广大消费者渴望及时得到信息,一旦某一消费者对此失去兴趣,略施小计,便会使这些对别人非常有用的信息消失得无影无踪。因此,互动式营销要求营销把要说的信息作为与受众“对话”的一部分层层传递,一旦个人开始对起初的信息感兴趣,营销商就转向下一步骤,传递专门针对此人的信息。③网络营销利用最先进的虚拟现实界面设计来达到身临其境的感觉。网络营销所提供的虚拟现实世界,会给受众带来全新的体验。④网络营销的用户构成是营销商们愿意投资的因素。这些用户多是学生和受过良好教育的人,平均收入较高。最成功的网址有办法留住回头客,同时又不显得过于商业化,为了使自己的网址更具有吸引力,一些公司自己成了网上出版商。 (2)网络营销的局限 网络营销的局限性主要体现在以下两个方面: ①网络营销的范围还比较狭窄。②价格问题。 6.其他媒体 除了报纸、杂志、广播、电视四大媒体之外,还有一些其他的营销媒体,如户外营销媒体和直接邮寄营销媒体。 户外营销媒体的优点是反复诉求效果好,对地区和消费者选择性强、传真度高,费用较低,具有一定的强迫诉求性质。其缺点是传播区域小,创造力受到限制。 直接邮寄营销的优点是针对性、选择性强,注意率、传读率、反复阅读率高,灵活性强,无同一媒体营销的竞争,人情味较重。其缺点在于成本较高、传播面积小、容易造成滥寄的现象。 |
翻译地域:
深圳市:宝安区、罗湖区、福田区、南山区、盐田区、龙岗区 |
翻译强项
陪同口译、现场翻译、同声传译、新闻发布翻译、新闻发布口译、商务谈判翻译、商务谈判口译、大中型会议翻译、大中型会议口译。 中文翻译英语、中文翻译日文、中文翻译韩文、中文翻译德文、中文翻译法文、英文翻译中文,日文翻译中文,韩文翻译中文,德文翻译中文,法文翻译中文、法规、条例、公约、判决书翻译、公文、合同、章程、协议、公证书。标书翻译、资产评估、地产评估、审计报告、无形资产评估、可行性报告、土地评估、进出口贸易、金融、保险、人事、财务、销售、市场、公函、年报、证券、投标、技术规范、信息技术、操作说明书、招标投标书、商业计划书、信用证、操作手册。信函、企划、意向书、简历、邀请函、简报、营销资料、培训资料、大型项目招标书、产品说明书、目录手册、安装手册、使用说明书、工程标书、技术标书、商业标书、行业标准、技术标准、经济贸易、个人简历、入学申请、求职申请、学历证书、户口本、证明材料、公证书签证、推荐信、往来信件、委托书、国际证明 等翻译。
客户群体 |
美国通用汽车 三星 科勒 日本小松 上海宝钢集团 卡西欧 法国标致雪铁龙阿尔斯通 更多... |
翻译资料 |