分支机构:
北京上海广州深圳杭州南京成都重庆苏州
行业外语翻译
合同金融机电化学法律
简历标书机械生物图书
影视财务建筑医学物流
电力广告保险汽车电子
工程口译网站配音化工
石油科技专业陪同论文
通讯冶金纺织能源地质

专项翻译

本地化服务

多语种商业信息

口译&同传

行业外语翻译
英语 日语 西班牙语
德语 俄语 意大利语
韩语 荷兰语 葡萄牙语
法语 罗马尼亚语 泰语
马来语 土耳其语 印尼语
塞尔维亚语 缅甸语 希腊语
挪威语 希伯莱语 越南语
阿拉伯语 瑞典语 波兰
芬兰语 丹麦语 捷克语
匈牙利语 塞尔维亚语

北京翻译公司当前位置:翻译公司|上海翻译公司|北京翻译公司>证明材料翻译>关于我们>翻译服务  英语翻译 日语翻译  

专业证明材料翻译-北京上海广州深圳翻译服务提供商----新译通翻译公司北京翻译公司上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译

证明材料公司介绍:

证明材料应包括哪些主要内容公司人员大多毕业于国内外著名高校,并在证明材料应包括哪些主要内容公司领域有丰富的翻译经验。随着中外经济文化交流的深入,在中外互译工作中,要求对两国的文化背景、语言习惯、专业术语等有更加深入的把握,这样才能保证翻译的质量,达到及时、准确、规范的要求 , 我公司是一家专业证明材料应包括哪些主要内容公司 ,在多种领域有丰富的学术翻译经验。我们翻译公司翻译人员都经过严格测试,大多有国外留学和工作的经历,都具有良好的翻译能力。 证明材料应包括哪些主要内容公司项目组成员对翻译的文化背景、语言习惯、专业术语等都有深入的把握。为每位翻译客户提供高质量、快速度的翻译及服务。凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的公司提供了高水准的翻译,较多的公司还签定了长期合作协议。

证明材料的样式

证明材料一般出自有关单位,文字应规范、严谨,并加盖有效印章。申请者应提供的证明材料主要有以下几种:
1 学历、学位证明,主要是大学、研究生毕业证书,硕士学位证书,博士学位证书;
2.成绩单,成绩单是任何申请人都必须提供的,我国大专院校的成绩评定大多采用百分制,而美国则以采用等级制为多,其平均值通常用平均成绩点数(GPA)表示,因此,必须注明所采用的记分方法,最好能提自己在班级所排名次,现在,美国大多数学校都要求申请者通过ETS直接提供TOEFL或GRE成绩:
3. 财力证明;
4. 体检表和健康证明,一般应由指定级别的医院出具;
5. 学业(术)奖励和工作证明,一般学校尽管不作要求,但获得过奖励和有过实际工作经验的申请者,在录取时必定会得到优先考虑,这一点在申请助教、助研及奖学金时尤为重要。


范例1 大学毕业证书


Let it be known that Mr. Wang Chumming, native of Shandong Province,born on January 17, 1962, having specialized in seismological geology inthe Geology Department of Changchun University from October, 1978 to July,1982 and having completed the four year undergraduate program withqualified standing, is hereby awarded this Certificate of Graduation.


范例2 研究生毕业证书

Mr. Kang Jiangrong was born in Hangzhou, Zhejiang Provincein April, 1968. From September 1985 to December 1989, he was apostgraduate student in our institute, majoring in Textile
Machinery, He fulfilled his study plan, and passed oral examination on his thesis in July 1989. He was allowed to graduate.



范例3 硕士学位证书

Certificate of Master Degree University of Shanghai

We the undersigned hereby certify that Mr. Jiang Shan having fulfilled the requirements of the Ordinances and Regulations of the University was by the University authority admitted to the Degree of Master of Science in Electronic Engineering at a Congregation held in the University on July 14, 1989.



范例4 国家教委出具的公费留学财力证明

PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
TO Whom It May Concern:
This is to certify that Mr. Wan Li, born, June 17, 1960, a native of People's Republic of China, graduated from Tsinghua University, and he has been awarded a government scholarship by this commission for studying abroad.
The scholarship is for two academic years. covering his / her living costs,full tuition required by the host university, round trip travelling expenses, as well as other miscellaneous fees.
The money will be given directly to M, who is then responsible for the  payment of fees to the university.
Any assistance and advice you may render to M during his / her study tour will be highly appreciated.
Director
Bureau of International Cultural and Educational Relations


范例5 健康证明书

TO WHOM IT MAY CONCERN:
This is to certify that Mr. Lin Chonghan is physically and mentally healthy. This statement is based on his health history and a physical checkup. My observation of his health condition is that he is capable of doing extensive hard work, both manually and intellectually.
Sincerely yours,


Dept. Of Internal Medicine
Post Hospital



范例6 工作证明

INDUSTRIAL DEVELOPMENT BUREAU MINISTRY OF ECONOMIC AFFAIRS
July 11, 1986
To Whom It May Concern,
This is to certify that Mr. Shu duly passed the qualification examination as a Mechanical Engineer and has been granted a certificate, Taikong No. 6314 dated February 3, 1982 to this effect by the Ministry of Economic Affairs.
Particulars of the certificate follow:
Name: Shu
Native Place: Sichuan Province
Date of Birthn : Mechanical Engineering
Sincerely yours,
K. A. Wang
Director General
: November, 1955
Classificatio


范例7 参加学会、社团证明

TO WHOM IT MAY CONCERN:
This is to certify that Mr. Liang is a member of IEMC (Institute of Education for Mass Communication) since 1982. To the best of my knowledge, Mr. liang has been a senior lecturer teaching in the Dept. of Mass Communication, Beijing University since the beginning of 1984. He is also teaching some courses in Joint College.
I would like to mention that Mr. Liang is responsible. aggressive and gets along with his colleagues very well. Hence, he also demonstrates superior scholastic capacity and his potential for further academic growth.
If there is any information regarding this gentleman, please do no hesitate to let me know.
Best Regards.



范例8 职称证书

INSTRUCTOR'S LICENCE
Date: Feb., 1984
File No. Jiangzi 19045
This is to certify that Mr. Cheng Qin,
a native of Chengdu City, China,
born on March 26, 1966,
has been qualified for instructorship pursuant to
Teacher's Qualification Regulations of Colleges and Universities.
Minister of Education:
Submitting School: Sichuan College of Technology


范例9 大学获奖证明

Tsinghua University
NO. 742821 November 22, 1985
TO WHOM IT MAY CONCERN:
This is to certify that Miss Liu a senior student in our Department of International Trade College of Law, received four times the Book Coupon Awards, which only students among the top five percent are entitled to.

President

翻译地域

港澳台地区:          香港 澳门 台湾

广州市:越秀区东山区海珠区荔湾区天河区白云区黄埔区芳村区番禺区花都区

深圳市:宝安区罗湖区福田区南山区盐田区龙岗区

翻译强项

陪同口译现场翻译同声传译新闻发布翻译新闻发布口译商务谈判翻译商务谈判口译大中型会议翻译大中型会议口译中文翻译英语中文翻译日文中文翻译韩文中文翻译德文中文翻译法文英文翻译中文日文翻译中文韩文翻译中文德文翻译中文法文翻译中文法规条例公约判决书翻译公文合同章程协议公证书标书翻译资产评估地产评估审计报告无形资产评估可行性报告土地评估进出口贸易金融保险人事财务销售市场公函年报证券投标技术规范信息技术操作说明书招标投标书商业计划书信用证操作手册信函企划意向书简历邀请函简报营销资料培训资料大型项目招标书产品说明书目录手册安装手册使用说明书工程标书技术标书商业标书行业标准技术标准经济贸易个人简历入学申请求职申请学历证书户口本证明材料公证书签证推荐信往来信件委托书国际证明 等翻译。

客户群体
美国通用汽车  三星  科勒  日本小松 上海宝钢集团  卡西欧 法国标致雪铁龙阿尔斯通 更多...

 

翻译资料

  ◆ 我公司已设机构如下欢迎就近垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州  南京