翻译-北京翻译服务提供商----新译通翻译公司设北京翻译公司和上海翻译公司提供英语翻译 日语翻译
洪家文化:作为东方古典文化名城和当代中国的文化中心,“京派文化”展现着中国主流文化的厚重深沉与成熟大气,它同那些先人留下的辉煌历史遗迹一道成为北京一笔独特而宝贵的财富。今天,北京拥有包括北京大学、清华大学等著名学府在内的数十所高等院校。北京科技人才数量之多、门类之全、密集度之高,不仅是中国之最,在世界上也名列前茅。门类众多的博物馆、亚洲最大的图书馆、24小时播出的广播和电视节目、众多国内外享有盛名的艺术家、中国一流的艺术表演团体、活跃的省际和国际间的文化交流以及京剧、芭蕾舞、音乐会、杂技等表演艺术......北京的艺术生活异彩纷呈。 作为安徽省省会,合肥不仅是全省政治、经济、科教、文化和交通的中心,而且还是全国重要的科教基地之一。但一提到安徽省的旅游中心,更多的人会想到“两山一湖”,想到黄山或九华山,甚至就连合肥市民本身都没有意识到合肥应该是安徽省旅游中心城市。 变劣为优:后来居上 合肥是环境优美的“绿色之城”,绿化颇具特色,是真正的“城在园中,园在城中”的园林城市。虽然早在1998年底合肥就被评为“优秀旅游城市”,但是合肥的广大市民却不觉得合肥是可以旅游的。洪家友分析认为,合肥景观较多,但是景点太少,不是“大旅游”的概念,游客游不起来。具体的原因是合肥旅游业起步较晚,资源相对欠缺,特点、个性都不够,有先天的不足。在总体实力、经济实力和影响力上也无法与其他地方相比。是缺点,也是优势。旅游是朝阳产业,旅游业有很大的上升空间。合肥有自己的优势,关键是如何变劣为优,后来者居上。 据介绍, 2002年合肥市机构改革把原来的57个局精简为39个,而合肥旅游局却在3月份单独设立,成为合肥市的第40个局。作为第一任局长,洪家友觉得应该抓住这一难得机遇。合肥的旅游业该怎么发展,大家该怎么干?问题摆在这位局长面前。 发展定位:合肥必须成为旅游中心城市 规划是建设和管理的基础与龙头,规划的水平也同时决定着建设和管理的水平。在编制《合肥市旅游发展总体规划》过程中,通过对旅游资源的普查研究使之形成了一套思路,这一思路最终体现在《规划》之中。该《规划》评审委员会在评审意见中说,规划正确分析了合肥市承东启西的区位优势,揭示了合肥深厚的江淮文化底蕴和旅游资源类型,以及合肥在安徽省旅游发展中的中心城市地位,规划对全市国民经济发展与产业结构调整以及安徽省新世纪旅游发展起着重要作用。该规划注重资源、市场和产品的整合,把指标体系和精品项目进行有效结合,具有创新性。 洪家友告诉记者,当初把合肥定位为“安徽省旅游中心城市”引起了广泛的争议,可以说合肥旅游业的发展是一直在争议中进行的。经过合肥市旅游局近2年的呼吁和权威专家的科学论证,这一定位才被认可。2004年7月30日,《王金山同志在黄山规划委员会和全省旅游工作指导委员会工作会议上的讲话》中明确指出:“对我省来说,加快发展旅游中心城市,首先是加快黄山和合肥市的建设和发展。”至此,合肥作为安徽省旅游中心城市地位得以正式确立。 经介绍,合肥旅游发展战略将分三步走。近期(2001~2005年):将旅游业作为国民经济新的增长点来培养,将合肥建成全省著名的旅游地。中期(2006~2010年):在国民经济新的增长点的基础上,把旅游业培养成为国民经济的支柱产业,将合肥建成国内有影响的旅游地。远期(2011~2020年):把旅游业发展壮大成为国民经济的强力支柱产业,并把合肥建成有一定海外影响的旅游地。 目前,合肥已经积极地加入到长三角城市群和黄山建立的15+1的旅游合作机制当中。合肥市旅游整体形象宣传口号就是“包公桑梓地,黄山北大门”。借助黄山这张牌,打黄山旗帜,使合肥成为“广大北方地区到黄山的中转站”。由于合肥处于安徽省的中心地带,北有凤阳明皇帝陵与中都古城、寿州和亳州古城,东有琅琊山,西有大别山天堂寨景区,南有天柱山等景区。这些旅游地都具有较高的旅游品位。2003年3月,在合肥成立召开了“合肥周边城市旅游协作圈”会议,这样也就整合了周边的旅游资源,实现了优势互补,资源共享,区域联动,使合肥成为真正意义上的安徽省旅游中心城市。“如今双赢已成为旅游合作的共识,范围也越来越宽。” 洪家翻译的需求国内的翻译市场随着中国进入世贸组织而获得了快速的发展,越来越多的翻译公司如雨后春笋般涌现出来。根据国家统计局的相关数据,截止到2005年,中国的翻译市场份额以及超过了两百亿元。原来传统的依托大学语言院校的翻译机构已经日益被翻译-分工的翻译公司所取代,而外资公司入驻中国也对翻译质量和流程提出了更高的要求。 然而,为数众多的北京翻译公司和各类翻译社也对整个翻译行业提出了严峻的挑战。由于部分翻译公司仍然停留在“家庭式作坊”和“代理商”的阶段,并没有足够的实力对翻译质量进行审核与控制,从而使得客户的稿件无法得到质量保证。可正是由于这些众多游击队式翻译商的存在,让整个翻译市场的价格在不断的下滑。价格正是他们最大的优势,因为这些公司没有后期审核和控制所需的费用,也不对译员进行跟踪和考核。这些行为导致部分正轨的北京翻译公司也在质量控制流程和译员水准上大打折扣。虽然价格竞争使得客户在费用上受益,可最终却为客户和整个翻译行业带来了不可估量的损失 根据新译通上海翻译公司某负责人的介绍,某知名机电类外资集团,其主要生产和销售机电类产品,正是由于选择翻译公司的不慎,被某家庭式翻译公司的低廉报价所吸引,而将1000多页的整个产品目录交付给其翻译。最后由于质量问题,不但上万本目录书籍被报废,整个企业进入国内机电市场的脚步也被推迟了整整一年。其直接损失高达数十万,间接损失更是无法估计。这样的例子还有很多。因此,目前的翻译行业迫切需要建立起严格的翻译市场准入制度和完善的淘汰机制,以维护整个翻译行业的形象,使正规上海翻译公司得到良好的发展空间,并最终让客户受益。
|
翻译强项
陪同口译、现场翻译、同声传译、新闻发布翻译、新闻发布口译、商务谈判翻译、商务谈判口译、大中型会议翻译、大中型会议口译。 中文翻译英语、中文翻译日文、中文翻译韩文、中文翻译德文、中文翻译法文、英文翻译中文,日文翻译中文,韩文翻译中文,德文翻译中文,法文翻译中文、法规、条例、公约、判决书翻译、公文、合同、章程、协议、公证书。标书翻译、资产评估、地产评估、审计报告、无形资产评估、可行性报告、土地评估、进出口贸易、金融、保险、人事、财务、销售、市场、公函、年报、证券、投标、技术规范、信息技术、操作说明书、招标投标书、商业计划书、信用证、操作手册。信函、企划、意向书、简历、邀请函、简报、营销资料、培训资料、大型项目招标书、产品说明书、目录手册、安装手册、使用说明书、工程标书、技术标书、商业标书、行业标准、技术标准、经济贸易、个人简历、入学申请、求职申请、学历证书、户口本、证明材料、公证书签证、推荐信、往来信件、委托书、国际证明 等翻译。
客户群体 |
美国通用汽车 三星 科勒 日本小松 上海宝钢集团 卡西欧 法国标致雪铁龙阿尔斯通 更多... |
翻译资料 |