■ |
笔译价格: |
|
普通笔译见下表。 |
1、价
目
(中文及日文原稿以每1,000字符为单位计价;英文原稿以每200单词为单位计价。单位:人民币) |
笔
译 (单位:元/千汉字符)
语
种
|
价
格
|
外译中
|
中译外
|
英语
|
120
|
160
|
日/韩/德/法/俄
|
180
|
220
|
西班牙语
|
220
|
260
|
阿拉伯语
|
240
|
280
|
意大利语
|
300
|
320
|
葡萄牙语
|
340
|
360
|
其他小语种
|
360-420
|
390-460
|
词条
|
10元一条(不足20字的词条,包括公司名称、活动名称) |
菜谱
|
凉菜为每道5元,热菜每道8元,软、硬饮为12元,洋酒30元/每瓶,国产酒20元/每瓶 |
说
明
|
1.稿件字数以Word统计的中文字符数计算(不计空格)。
2.笔译资料不足500字,按500字计算。
3.量大(3万字以上)价格优惠。
4.加急件加收30%~100%加急费。
5.稿件格式要求复杂,制图、制表需另加费用,费用双方协商。
6.专业技术资料翻译上浮20%至60%。
7.合同、条款类资料翻译上浮20%至60%。
8.其它小语种翻译包括希腊语、波兰语、瑞典语、捷克语、斯洛伐克语、匈牙利语、保加利亚语、罗马尼亚语、塞尔维亚语、克罗地亚语、阿尔巴尼亚语、印度尼西亚语、马来语、泰语、越南语、老挝语、缅甸语、柬埔寨语、僧伽罗语、土耳其语、斯瓦希里语、梵语巴利语、豪萨语、波斯语、菲律宾语、印地语、蒙古语、乌尔都语、泰米尔语、希伯莱语、尼泊尔语、世界语。
|
外语之间的互译服务
类别 |
外译外直译(共16组外语)
|
韩译日/日译英/英译韩/蒙译日
|
300元/千字
|
其它语种普通材料
|
590元/千单词
|
其它语种专业材料
|
790元/千单词
|
新译通目前提供16组外语之间的直接互译服务:
1、韩语译日语 2、日语译英语3、英语译韩语4、俄语译英语5、德语译英语
6、法语译英语 7、西班牙语译英语
8、意大利语译英语
9、阿拉伯语译英语10、蒙古语译日语11、泰语译英语
12、越南语译英语
13、马来西亚语译印尼语
14、瑞士语译英语
15、拉丁语译英语
16、世界语译英语
|
|
※ |
以上价格为基本单价,视原稿难度作出价格调整。韩/法/德/俄以中文字符计价.
|
■笔译口译交传同传翻译服务按语种报价一览-新译通翻译公司(请点击相应类别查看): |
|
|
|
|
注:1、以上翻译语种本公司均可提供笔译服务,但口译和同声传译服务仅限部分大中城市。 |
2、如需各语种的翻译报价,请直接点击相应的翻译语种名称或顶部的价格体系查看。 |
3、如果您需要翻译的语种不在上述语言列表中,请与公司联系以查询具体信息。 |
|
2、 |
交稿期: |
普
通 |
急
件 |
特
急 |
6天
(上述价格)
|
4天
(上述价格×1.4)
|
2天
(上述价格×1.8)
|
资料难度:
翻译难度一般与专业性强弱有关。专业性越强,能完成翻译的译员越少了,译员的机会成本提高,翻译价格就高。
高难级: |
专业性很强,非专业译员难于翻译。专业术语占整篇的15%以上或各版面的20%以上;在专业级的基础上,质量要求特别高,追求更上一层的翻译较佳境界;
指定翻译风格;译稿内容牵涉重大利益关系等特殊要求。 |
专业级: |
专业性较强,专业术语占整篇的5%以上或各版面的10%以上,但专业术语基本上可通过查词典、查网络解决。 |
普通级: |
专业性一般,专业术语不足整篇的5%或各版面的10%。主要类型有贸易、文学、企业介绍、制度章程等类别。 |
小件级: |
几乎没有专业性,是普通稿件或有同类译本可供参考。主要类型有书信、有范本的公证文书、证照等小件。 |
资料用途
翻译用途之重要程度也与价格直接相关。所以一般重要性越强,翻译价格越高。
出版级:作为正式文件、法律文书或出版文稿使用。
资料级:作为一般文件和材料使用。
参考级:作为参考资料使用。
资料数量优惠价格
资料数量 |
优惠价格 |
1
万中文字符以内 |
原价 |
1
∽ 5
万中文字符 |
9.5
折优惠 |
5
∽ 20
万中文字符 |
9
折优惠 |
20
万中文字符以上 |
8.5
折以上优惠 |
■音像材料笔录:
※提供日语、英语、中文、法语、俄语、德语等各语种的音像材料笔录服务。
(包括DVD、VCD、CD、MP3、录像带等各种形式的音像材料)※亦提供笔录+翻译的一站式解决方案。※皆由母语人士进行,品质优越价格合理,详情敬请垂询。本地化服务
新译通翻译·DVD光盘听译价格表(单位:元/分钟)
|
|
中译英 |
英译中 |
日/德/法/俄/韩语 |
小语种 |
听译 |
50-80 |
90-120 |
130-160 |
议定 |
说明:
|
1.日/德/法/俄/韩语听译的默认目标语种为中文,如为其它语种,请来电咨询具体价格。 |
2.听译服务按分钟计费,内容包括原语种的听写和脚本翻译服务。 |
3.如果听译的光盘长度超过30分钟,价格由双方协商确定。 |
|
|
影视视频等内容的翻译报价
|
光盘长度 |
中文 |
英语 |
日/德/法/俄/韩语 |
小语种 |
10分钟以内 |
280-320 |
420-460 |
560-600 |
议定 |
10-30分钟 |
210-260 |
340-380 |
480-520 |
30分钟以上 |
190-240 |
320-360 |
460-500 |
说明:
|
1.所有配音工作均由国家广播局一级甲等配音员和外籍配音员完成。 |
2.光盘长度如低于5分钟,则按5分钟收费。 |
3.如需添加字幕,另外需收取相应的字幕制作费用。 |
|
软件汉化服务标准 |
类型 |
0.30-0.6元/英文 |
0.60-1.0元/中文字 |
VC类资源文件 |
0.30-0.6元/英文 |
0.60-1.0元/中文字 |
VB类资源文件 |
0.30-0.6元/英文 |
0.60-1.0元/中文字 |
Delphi类资源文件 |
0.30-0.6元/英文 |
0.60-1.0元/中文字 |
ASCII字符串 |
0.30-0.6元/英文 |
0.60-1.0元/中文字 |
Unicode字符串 |
0.30-0.6元/英文 |
0.60-1.0元/中文字 |
帮助文档(*chm) |
0.42-1.0元/英文 |
0.60-1.2元/中文字 |
各类手册 |
0.20-0.5元/英文 |
0.40-1.0元/中文 |
以上报价是在提供资源码的情况下的本地化价格图片处理价格另计 |
|
|
会议速记服务价格
项目 |
收费标准 |
备注 |
会议纪录 |
1200元/8小时
晚七点后2小时算起 |
会议纪录
半天算起
|
录音录像整理 |
录音带 |
120元/盒 |
录音带,录像带以一盘算起 |
录像带 |
180元/盒 |
上门服务 |
1200元/8小时 |
※ |
10,000字符或3,000英文单词以上的大量翻译交稿期另行商榷。 |
|
|
3、 |
字数的计算方法: |
|
1)日语¢中文/英语:
按原稿字符数计算
2)中文¢英语/日语:
按原稿字符数计算
3)英语¢中文/日语:
按原稿单词数计算 |
|
4、 |
视具体难易度作出价格调整的合理价格体系:
含有较多术语的、专业性强的文稿,需要乘以难度系数。
我处的难易度系数加算与其他公司不同,并非笼统地按照文稿所属行业、领域分类计价,而是
审阅了每份原稿的具体内容后再作判断,公道合理。例如,IT
行业的原稿,虽然其行业类型
属于专业性领域,但由于我处不采用行业领域分类计价法,因此只要文稿专业术语含量不多,
则不需乘以难度系数,不视作专业型文稿。 |
|
|
|
|
◆ 我翻译公司已设机构如下欢迎就近垂询:北京 上海 广州 深圳 杭州 南京